• @monarcamanni
    También se regresa para volver a llenarse de la misma sed
  • @ambar__violeta
    La soledad es un espejo de 360 grados que nos rodea
  • @largabreve
    Somos muy pronto para atardecer
  • @lavidadnadie
    A veces creo que aún consigo emocionar a otros con el eco de lo que fui
  • @Barbarela02
    Escapar a la tierra mientras dura el sermón
  • @aliferod
    Hasta que la cordura nos separe
  • @Sveckj
    El amor no muere, se esconde
  • @_vybra
    Las dudas dotan de conocimiento o desesperación
  • @Tu_Eleanor
    Casi me haces sentir única, pero ya estoy mejor
  • @LeHeureBleu
    La noche me lee, me toca y te dibuja
  • @EllaDeArena
    Puedo ser principio, espejismo y última llamada
  • @juanita_amore
    Somos los que hacemos realidad la oscuridad

Narrativa y poesía andina en un libro publicado en EEUU

Escritores de los países andinos residentes en Estados Unidos fueron reunidos en una antología que expresa, como es de esperar, el desafío a menudo dramático por la lejanía con el territorio propio, el encuentro y desencuentro con lo nuevo y el sostén o decaimiento de la identidad. En poemas o relatos en prosa, se presenta también el tema complejo de la sobrevivencia del lenguaje.

 

   “Del sur al norte; Narrativa y poesía de autores andinos”, fue publicado por El Béisman Press, de Chicago. La edición estuvo a cargo de Melanie Márquez Adams.

   Siendo ella colaboradora de Viceversa Magazine, esta publicación anticipa lo que escribió para el prólogo Gizella Meneses, profesora de español en el Departamento de Lenguas Modernas y Literatura del Lake Forest College.

   En ese texto, comienza diciendo que “la trayectoria de los inmigrantes se ha definido principalmente por el vaivén, ya sea físico, emocional, psicológico o espiritual. Ese ir y venir desterritorializado y, a su vez, arraigado, es la marca indeleble de aquellos que vivimos trazando los pasos entre un país y otro”.

   “Como encaramados en un andamio vivimos mirando hacia allá –delineando la cartografía, vislumbrando lugares y señalando un antes y un después-. La itinerancia es nuestro impulso, lo que nos lleva a actuar y a vivir, o sobrevivir, lejos de la tierra natal”.

   En el caso de la obra, “está el movimiento de la palabra, del género, y de las fronteras que van matizando y creando una plena libertad de escritura”.

   En sus páginas, sigue Meneses, “reluce el carácter transnacional y transcultural que vemos marcado, por ejemplo, en el lenguaje andino”, aunque no es un solo registro, porque no existe uno que pueda cubrir “desde Maracaibo a Tierra del Fuego”.

   Sin embargo, sostiene que “no cabe duda que la expresión andina está patente en este texto y que aquellos que son originarios de esta zona hallarán frases, palabras sueltas y experiencias que son plenamente andinas, y, a su vez, americanas, ora de la América del Sur ora de la América del Norte”.

   Las evocaciones por paisajes, texturas, colores, aromas, están naturalmente muy presentes. A veces en el tono de lo perdido, a veces en el de lo anhelado, como un momento esperado, como la posibilidad de un retorno definitivo.

   Claro que no siempre la recordación es romántica ni idílica: “Desde la hiperinflación a las guerras civiles, desde la destrucción de nuestras selvas a las calamidades climatológicas y políticas, como bien dijo Gabriel García Márquez en su discurso al recibir el Premio Nobel en 1982, ‘frente a la opresión, el saqueo y el abandono, nuestra respuesta es la vida’. Esta es Nuestra América”.

   El texto completo está disponible en este enlace:

https://www.viceversa-mag.com/del-sur-al-norte-narrativa-poesia-autores-andinos/

La poesía alcanza para todos - Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.