• @monarcamanni
    Cada quien/ le escribe/ a la sed/ que le sostiene
  • @_Annai_
    Precipitado/ los lugares expandes/ beso callado./ Todo el cielo nos llama/ con su alma de montaña.
  • @Anadimeana
    Mira cómo viene la tarde: descalza de voz, vestida en agua y viento
  • @magiamorena
    Un adiós sin maquillaje
  • @carinaldad
    El silencio respira tu perfume
  • @franc_murcia
    La literatura es una infusión de sueños
  • @Indephinida
    Mi niña interior juega con los sueños que yo misma he roto
  • @DeseosCulpables
    Es agotador escribir de amor, y no hacerlo
  • @amanecerdemar
    Hay silencios que sustentan la vida de todas las palabras...
  • @SimoneBella7
    Soy un cuerpo de mil caminos para su tinta desnuda
  • @Luzsoldepapel1
    Día cenizo/ entre la llovizna/ el pájaro afina
  • @danielatome
    La vida y sus dientes de sable y mis ojos, que no terminan de resignarse

Trump recurre a un poema para insultar a los inmigrantes

Varios poetas estadounidenses se están ocupando del presidente Donald Trump, de quien se burlan o a quien condenan por sus políticas, en especial por ser misógino, xenófobo y racista. Ahora, el empresario ultraconservador recogió el guante y apeló a un poema para una analogía con la que quiso, en apariencia, insultar a los inmigrantes, en particular a los mexicanos.

 

   En una visita a Pensilvania, el presidente tomó un texto que habla de la naturaleza inalterable de las cosas, con particular referencia a una serpiente, en un contexto referido a la inmigración.

   En el Huffington Post versión para México, Gonzálo Sánchez de Tagle trata este hecho en una nota en la que explica primero la naturaleza de la poesía, la de usar la lengua y las expresiones para aplicarlas a un significado diferente al literal, o para que una palabra, una imagen o una “escena” actúen como analogía.

   Así, relata que Trump recitó el poema “The Snake”, del poeta estadounidense Al Wilson, texto al que el articulista define como mediocre.

    “Trata –informa- de una mujer que de camino al trabajo encuentra una serpiente moribunda, casi congelada. El animal le pide ayuda y la mujer la lleva a su casa, para evitar su muerte. Al regresar a su casa, el reptil ya recuperado muerde a la mujer que le salvó la vida. Ante el reclamo natural, la víbora le responde con un tono de ironía y otro tanto de verdad, que ella bien sabía que era una serpiente cuando la rescató. El mensaje del poema es claro: la naturaleza de las cosas es inalterable”.

   Pero al presidente no se le conoce ningún interés por la lírica y lo que hizo, continúa Sánchez de Tagle, tuvo una intención lírica, pues dedicó el poema al secretario de Seguridad Nacional y a la política fronteriza.

   “En ese lenguaje poético, Trump se refirió a los mexicanos y a los migrantes en general como a la serpiente que no puede más que acatar su naturaleza viciosa, destructiva y despreciable. La muerte producida por la mordida venenosa de la víbora sería el destino irremediable de Estados Unidos si no hace algo por detener a los migrantes y construir el muro fronterizo”, explica.

   El mensaje es que “los migrantes son seres que, al final, terminarán por destruir a Estados Unidos. Y no hay nada que hacer al respecto, está en su naturaleza. Así es como Trump ve a su país”.

   En suma, sigue el artículo, es un mensaje “de odio, de xenofobia y de racismo. Es solo un poema, pero revela todo de quien lo dijo”.

   La nota completa está disponible en este enlace:

http://www.huffingtonpost.com.mx/gonzalo-snchez-de-tagle/donald-trump-y-la-poesia/

 

La poesía alcanza para todos - Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.