• @karlisjar
    Los símbolos nunca callan, así nosotros nos hagamos los sordos
  • @EstebanPerezsan
    Duermes en lo que escribo/ y lees en lo que sueño
  • @marconpi66
    Del amor también se sale, muerto de latidos
  • @fumivora
    Quiero que solo me apuñales a mi
  • @Innestesia
    Besas como si hubiéramos leído los mismos libros
  • @divagandoletras
    Cerrar las ventanas con nosotros fuera. Y quedarnos en el otoño
  • @Claudia_DelSur
    La imaginación nos envuelve en abrazos reales
  • @MeMalcriaste
    También hay errores platónicos
  • @Juansistemico
    Tocará beber de su sonrisa en una foto
  • @Pluriversos
    Cabizbajo no es tan triste si viene un sueño subiendo
  • @cachililiana
    Vengo desterrada de un sueño
  • @nancyeldarjani
    La hora es un compás seguro

En México tres libros de Dylan, que "serán leídos los próximos cincuenta años", dice Langagne

Tres libros sobre el cantante estadounidense Bob Dylan, Premio Nobel de Literatura 2016, fueron editados en México y “serán leídos en los próximos cincuenta años”, afirmó el poeta Eduardo Langagne. Dylan, agregó, es un autor “verdaderamente necesario en nuestro tiempo”.

 

   Las ediciones en cuestión son “Letras completas”, “Crónicas, autobiografía”, y “Tarántula”, prosa poética que el autor puso en circulación en los años 60 y que aparece en reedición.

   Eduardo Langagne presentó las obras en la sala Manuel Ponce del Palacio de Bellas Artes de Ciudad de México junto con Julia Palacios y Jaime Pontones, a comienzos de octubre.

   En cuanto a “Letras completas”, Langagne explicó que incluye los textos en su lengua original y con traducciones.

    “El valor de los libros de esta presentación no está en que se reúna la obra de un Premio Nobel, sino que estos libros ofrecen la obra de Bob Dylan. Un autor verdaderamente necesario en nuestro tiempo; el final del siglo XX nos trajo la posibilidad de desarrollar nuevas maneras de entender” esta obra.

   Asimismo, criticó indirectamente el tono de la discusión en torno de la adjudicación del Nobel al cantante y compositor. En ese sentido, pidió aceptar los cambios que se van reflejando en las artes y no criticar “lo que no se entiende”.

   Esa clase de resistencia, prosiguió, es lo que Dylan notaba ya en los años 60. “Eso es Dylan, autor de una novela como ‘Tarántula’. Cuando las nuevas generaciones usan nuevos recursos electrónicos, en fragmentación, tienen la posibilidad de ser leídas y revaloradas en luces nuevas”.

   Insistió en definir a Dylan como el poeta “autor de cientos de letras de canciones con contenido poético, que se reflejan en los lugares más insospechados y están reunidos y podemos tener a la mano”.

   La adjudicación del Nobel se explica en la “enorme influencia” del autor en su comunidad lingüística y en las generaciones de su época.

   El diario Jornada informó que, a su turno, Julia Palacios elogió la publicación de “Letras Completas”, a cargo de ediciones Malpaso, con todas las canciones de Dylan en edición bilingüe, porque “permite conocer de manera fácil esta mezcla de prosa y poemas”.

   “Estamos aquí no por el Premio Nobel sino para destacar las virtudes de los escritos de uno de los compositores más influyentes de todos los tiempos”, expresó. Dylan "nos lleva por un viaje a otros tiempos, con testimonios de primera mano que se sienten, se huelen, se escuchan y se ven".

   La nota original del diario está disponible en este enlace:

http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2017/10/08/comentan-la-letras-completas-de-bob-dylan-en-bellas-artes-1323.html

La poesía alcanza para todos - Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.