• @monarcamanni
    Cada quien/ le escribe/ a la sed/ que le sostiene
  • @_Annai_
    Precipitado/ los lugares expandes/ beso callado./ Todo el cielo nos llama/ con su alma de montaña.
  • @Anadimeana
    Mira cómo viene la tarde: descalza de voz, vestida en agua y viento
  • @magiamorena
    Un adiós sin maquillaje
  • @carinaldad
    El silencio respira tu perfume
  • @franc_murcia
    La literatura es una infusión de sueños
  • @Indephinida
    Mi niña interior juega con los sueños que yo misma he roto
  • @DeseosCulpables
    Es agotador escribir de amor, y no hacerlo
  • @amanecerdemar
    Hay silencios que sustentan la vida de todas las palabras...
  • @SimoneBella7
    Soy un cuerpo de mil caminos para su tinta desnuda
  • @Luzsoldepapel1
    Día cenizo/ entre la llovizna/ el pájaro afina
  • @danielatome
    La vida y sus dientes de sable y mis ojos, que no terminan de resignarse

Gamoneda, Campos y Mujica: no es tiempo de grandes poetas

La poesía en castellano goza de buena salud,  aunque no sea época de "grandes" autores, como lo fueron César Vallejo, Pablo Neruda, Vicente Huidobro y Jorge Luis Borges. Esa es la opinión compartida por tres autores reunidos para un debate en Madrid, el mexicano Marco Antonio Campos, el español Antonio Gamoneda (foto) y el argentino Hugo Mujica.

 

   También coincidieron en que la escritura poética tiene más vivacidad en América Latina que en España, lo que atribuyeron a que el continente cuenta con mayor mestizaje en la palabra, que además no lleva la misma "carga histórica". Por lo tanto, la palabra poética latinoamericana es "más joven, más fresca".

   Marco Antonio Campos, Antonio Gamoneda y Hugo Mujica expusieron en la Casa de América, en el Festival Internacional de Literatura Madrid 2017.

   En esa oportunidad se les recordó, dice el diario madrileño El País, que su presencia fue anunciada como "poetas hispanoamericanos", y se les preguntó si existe Hispanoamérica y qué entienden por ella.

   Campos, nacido en Ciudad de México, en 1949, dijo que prefiere hablar de Latinoamérica, mientras Mujica, nacido en Avellaneda, provincia de Buenos Aires, en 1942, dijo que él no se siente "tan latinoamericano" acaso por los años en que vivió en Estados Unidos.

   A su turno Gamoneda, quien nació en Oviedo, en 1931, sostuvo que en el orden de la lengua sí existe Hispanoamérica, "pero no debería ser su nombre, pues existe a pesar de España".

   Entre otros comentarios, Campos lamentó el proyecto independentista catalán, porque a su juicio "desde Latinoamérica hay un diálogo con lo mejor de toda España", a lo cual lo tranquilizó Gamoneda, diciéndole así: "Querido Marco Antonio, con independencia de los impulsos nacionalistas, al final se hará lo que mande el dinero. Si lo conveniente es la no secesión, no habrá, tranquilo".

   Ante la pregunta sobre la "salud de la poesía latinoamericana", las respuestas fueron las siguientes, según El País.

   Campos: "Es un buen momento, goza de buena salud, pero no es la época de los grandes poetas. Muertos Vallejo, Neruda, Huidobro, Borges… creo que hay una muy buena poesía, pero ya se han dado los grandes poetas. El verso libre, quizá, ha llegado a un límite. No soy profeta, no sé si en este momento se está escribiendo la gran obra. Hay muy buenos poetas".

   Gamoneda: "Estoy de acuerdo. No toca. No es tiempo de grandes poetas. Habrá que esperar un par de siglos, pero empiezan a nacer. Por lo que concierne a la lengua española, viviente y funcional, creo que la poesía importante está en América, no en España. Sobre todo, la del porvenir".

   Campos agregó que son veinte países y que "hay un mayor mestizaje  de las palabras". Y, según Mujica, "no hay una carga histórica de las palabras; en Latinoamérica la palabra es más joven, más fresca".

   En cuanto al futuro de la poesía, Mujica dijo que "hay que tener en cuenta el salto que implicó internet. No sabemos cómo influirá todavía. Estamos dando un salto muy grande. Creo que se agotó el homo sapiens: eso de que íbamos a comprender la realidad desde la comprensión. Se agotó, como se agotó la comprensión desde el azar. Pero vivimos en una tierra de nadie maravillosa: la realidad nunca estuvo tan maleable".

   Al mencionarse la "sobreexplotación" y "exposición" que se atribuye a internet, Gamoneda dijo que "serían problemas menores. Individuales. La poesía ya ha sido sometida a transformaciones. De la no-escritura a la escritura, la imprenta… ahora la tecnología permite que la poesía (y todo lo demás) esté en una atmósfera universal, intocable pero existente. El problema de la poesía será entenderse con mecanismos tan poderosos".

   El artículo completo está disponible en este enlace:

https://elpais.com/cultura/2017/10/19/actualidad/1508420626_754647.html

La poesía alcanza para todos - Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.